6.2.4. Литература во взаимодействии с другими видами искусств

Некоторые художники и ученые считают «первоэлементом» литературы слово. В этой точке зрения есть рациональное зерно, хотя, вообще-то говоря, таким «первоэлементом» является мысль. Но как художественную словесность, литературу часто объединяют с другими видами искусств, в которых слово оказывается цементирующим элементом. Известны многочисленные инсценировки, экранизации художественных текстов; безусловны успехи такой эстетической «интеграции». Однако очень часто сценаристы, режиссеры и актеры не осознают в полной мере того, что у всех видов искусств есть свои специфические границы, переходить которые небезопасно. Даже в лучших «переводах» литературного произведения в то, что называется синтезом пантомимы, музыки и живописи, то есть в спектакль, иногда авторы невольно игнорируют психологические нюансы в художественной характерологии, которая осуществляется только словом.

Этой невнимательностью к проблеме границ грешат, например, знаменитые экранизации «Войны и мира» Л.Толстого и «Тихого Дона» М.Шолохова. В первой присутствует нехарактерное для Толстого сентиментальное умиление некоторыми «знаковыми» элементами дворянского быта (первый бал Наташи). Во втором случае экран не передает всей той сложной внутренней смятенности Григория Мелехова, колеблющегося между белыми и красными. Взамен этого режиссер в одном из последних эпизодов романа разговора Кошевого с Мелеховым представляет дело таким образом, что уход Григория в банду к Фомину обусловлен лишь жестокостью Советской власти.

Известны неудачи перевода одного литературного жанра в другой (лирическое стихотворение и пьеса «Жди меня» К.Симонова). Естественно, бывали случаи, когда экранизация, «соперничая» с исходным литературным текстом, достигала бóльших эстетических результатов и даже помогала выявить не всегда бросающиеся тонкости самого литературного текста (роман Д.Фурманова «Чапаев» и одноименный фильм).