Rambler's Top100 Service
Поиск   
 
Обратите внимание!   Зарегистрируйтесь на нашем сервере и Вы сможете писать комментарии к сообщениям Обратите внимание!
 
  Наука >> История >> Вспомогательные и специальные дисциплины >> Книговедение
 Написать комментарий  Добавить новое сообщение
 См. также

ДиссертацииНаучно-педагогическая деятельность русских историков-эмигрантов в США

КнигиОчерк русской иммиграции в Австралии

Именно здесь и возникает основа для возникновения сохраняющих во времени библиотек, которые и формируются в рамках этого огромного объединения во всех его ключевых центрах: в церквах со священными и литургическими книгами, в епископском соборе в виде собрания юридической литературы, а собственно - ученая литература в монастырях. Церковные библиотеки Русской Православной церкви в странах Азиатско-Тихоокеанского региона и США
14.05.2010 13:36 | Русское Зарубежье
    

Попов А.В. Церковные библиотеки Русской Православной церкви в странах Азиатско-Тихоокеанского региона и США // Мир Евразии. Научный журнал. Археология, история, этнография. - 2010. - N 1. - С. 53-61



Церковные библиотеки Русской Православной церкви в странах Азиатско-Тихоокеанского региона и США

История Русской Православной Церкви (РПЦ) настолько тесно связана с историей России, что их невозможно отделить друг от друга. Именно принятие нашими предками христианской веры в 988 г. дало мощный духовный импульс, благодаря которому на исторической арене появились русский народ и государство. Этим обстоятельством определяется и то значение, которое имеет для российской культуры и истории духовное наследие Русской Православной Церкви.
Известный социолог библиотек Петер Карштедт подчеркивает: Церковь как учреждение характеризует именно то, что ее простирающаяся в вечность и восходящая к потустороннему ее главе иерархия и организация закрепляет и гарантирует ее безусловную самостоятельность перед лицом бренных во времени индивидов. Именно здесь и возникает основа для возникновения сохраняющих во времени библиотек, которые и формируются в рамках этого огромного объединения во всех его ключевых центрах: в церквах со священными и литургическими книгами, в епископском соборе в виде собрания юридической литературы, а собственно - ученая литература в монастырях. При этом нельзя упускать из виду и другие факторы, которые привели к тому, что в Средние века могли существовать только духовное образование и поэтому - только духовные библиотеки [1, с. 94].
В полной мере это относится и к истории библиотек в России. Длительное время главными нашими духовными, культурными и научными центрами на являлись православные монастыри.
В те далекие времена светских, а тем более публичных, библиотек вообще не существовало на Руси. Именно поэтому столь велика роль церковных библиотек в истории российской культуры в целом и библиотечного дела, в частности. От монастырских библиотек, появившихся в XI веке, берёт свое начало и история российского библиотечного дела и библиотек на Руси. В дальнейшем видовое разнообразие православных библиотек расширяется. Со временем появляются библиотеки при храмах, епархиальные библиотеки, центральная библиотека РПЦ - Патриаршая (с 1721 г. Синодальная), а также библиотеки духовных учебных заведений (семинарий и академий) [2, с. 9192]. Видовой состав российских церковных библиотек за пределами нашей страны был - в целом - аналогичен системе, сложившейся в России.
И здесь необходимо пояснить, какой смысл мы вкладываем в понятия церковная библиотека, православная библиотека. На наш взгляд, первая это негосударственная конфессиональная библиотека, учредителями которой являются Русская Православная Церковь и её учреждения (епархии, монастыри, учебные заведения, храмы и приходы). Второе понятие, т.е. православная библиотека шире, чем первое. Безусловно, все церковные библиотеки являются православными, но не все православные библиотеки могут быть церковными, т.е. имеющими отношение к Церкви и её учреждениям. Библиотеки православной тематики и характера могут быть организованы муниципалитетами, общественными организациями, частными лицами. Отделы же соответствующей тематики создаются в государственных библиотеках, например, Отдел религиозной литературы во Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ) создаются [3, с. 81-89]. Но подобные библиотеки не относятся к церковным: ни организационно, ни юридически они не имеют какого-либо отношения к Церкви.
История русских церковных библиотек за рубежом, неразрывно связана с историей РПЦ и имеет свои географические, хронологические и юрисдикционные особенности. Заграничная часть РПЦ существует уже более трёх веков. В Западной Европе русские храмы появились уже в XVII в. С этого времени их число, в связи с расширением дипломатических, династических, торговых и культурных связей России со странами Западной Европы, непрерывно возрастало [4, с. 144]. С конца XVII в. начинается распространение православия в Китае, затем - в Америке. Начало ему здесь положила Русская Православная миссия, начавшая свою деятельность на о. Кадьяк, в 1794 г. В 1847 г. была учреждена первая Русская Духовная миссия в Иерусалиме, в 1869 г. - в Японии, в 1900 г. - в Корее и в 1898 г. - в Урмии (Иран). Зарождение Православия и Русской Духовной Миссии в Китае связана с историей так называемых албазинских пленников т.е. русских казаков, взятых китайцами в плен при осаде крепости Албазин в 1685 г. и уведённых затем в Пекин. В 1715 г. по предложению митрополита Феофила Тобольского и с согласия правителя Поднебесной империи в Пекин была отправлена первая Русская Духовная Миссия в составе 10 человек во главе с архимандритом Иларионом (Лежайским) [5, с. 371].
Библиотека Российской Духовной миссии в Пекине стала первой русской церковной библиотекой за рубежом и крупнейшей в Китае. Начало ей было положено архимандритом Софронием (Грибовским), начальником 8-ой Миссии (1796-1808 гг.) [6, с. 64]. ...По мере данных ей средств, - подчеркивалось в данной ему инструкции, - собирать [тебе] для своей библиотеки книги по приложенному списку [7, с. 132-133]. Есть основания полагать, что при Миссии существовала не одна библиотека. Свидетельство тому - записи на книгах из собрания Пекинской Духовной миссии, хранящихся в Иркутском государственном университете [8]. Они же свидетельствуют, что уже в конце XVIII в. в Миссии существовало три библиотеки: Российская и европейская, Старая русская и Казенная ученическая [9]. Хотя вероятнее всего, что речь идёт о разных отделениях одной библиотеки.
К концу XIX в. библиотека Российской Духовной миссии насчитывала несколько тысяч томов. В ней имелись книги не только на русском, но и на европейских и восточных языках. Наиболее полно были представлены богослужебные и научные труды членов Миссии. Но подлинными сокровищами являлись книги по китаеведению и географии [6, с. 64]. Следует отметить, что Российская Духовная Миссия, несмотря на более чем скромную миссионерскую работу, сыграла исключительную роль в развитии отношений между Россией и Китаем. Научные труды её членов не только заложили основы отечественной синологии, но и внесли большой вклад в развитие европейской науки, открыв фактически миру доселе неведомый ему Китай. Первостепенную роль этом плане сыграли ныне всемирно известные, фундаментальные труды и переводы о. Иоакинфа (Бичурина), архимандрита Палладия (Кафарова) и многих других членов Российской Духовной Миссии в Кита не потерявшие своего научного значения и по сей день [10, с. 76-78]. В первую очередь это относится к фундаментальным трудам о. Иоакинфа, в числе которых значатся Китай, его жители, нравы, обычаи, просвещение, Записки о Монго-лии, Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана в древнейшем его состоянии и др. [11, с. 165-196]. Блистательны и его переводы с китайского языка (Описания Тибета в его нынешнем состоянии, Описания Пекина и др.) [12, с. 39-45]. Члены Миссии обогатили не только российскую и китайскую науку, но и европейскую научную мысль в целом. Они внесли свой вклад в филологию, в изучение древних восточных языков и в другие области науки, особенно в медицину и астрономию [13, с. 90].
Более 40 лет хранились в библиотеке Российской Духовной Миссии книги из богатого собрания католической миссии. В 1826 г. при императоре Дао-Гуане (1821-1856 гг.) все католики были выселены из Пекина. К счастью, эта участь миновала Российскую Духовную миссию, так как она не вмешивалась в политические дела. Уезжая, члены католической миссии передали на хранение россиянам обширную свою библиотеку мис-сии. В начале 60-х гг. XIX в. она была возвращена французским миссионерам.
Переломным моментом в истории Миссии и её библиотеки стало восстание ихэтуаней, имевшее антихристианскую направленность. Тогда, в 1900 г., была разгромлена Русская миссия, уничтожены её архив и библиотека. Уцелели лишь те, немногие книги, которые были вывезены в посольский квартал [14, с. 21-22]. Впоследствии библиотека была все же восстановлена, но уже не в прежнем объеме. В 1915 г. в ней имелось только 3500 томов [15, с. 42]. После восстания, вспоминал в свое время В. Вырыпаев, - энергичный и преосвященнейший начальник Миссии, проживший в Пекине более 30 лет, считавшийся среди европейцев лучшим китаеведом, Митрополит Иннокентий, имея материальную возможность, в течение всей своей жизни энергично собирал и скупал редчайшие книги. К концу его жизни (умер в 1931 г.) Миссия имела более 4 тысяч ценных книг. Для хранения их Митрополит построил специальное двухэтажное здание на территории Миссии. Нижний этаж здания предназначался для хранения бумаг. В верхнем этаже имелось 4 вместительных зала. Половину этажа занимал зал для публики. Здесь же происходили торжественные заседания. Посреди зала стояли длинные столбы, а вдоль стен - большие, удобные шкафы с полками для книг. В этаже шкафа были книги по истории церкви и толкованию священного писания на русском, славянском, греческом и китайском языках. Книги по истории имелись на русском и французском языках. В самых больших шкафах размещались книги личной библиотеки Митрополита Иннокентия. Среди его книг были уникумы на разных языках. Немало в библиотеке было и личных трудов самого Митрополита, главным образом, переводов с греческого, китайского и других языков. Много книг священного писания было переведено Митрополитом на китайский язык для миссионерской деятельности. В специальных шкафах были собраны книги по востоковедению. Был отдельный шкаф для исторических монографий, естественно научных книг, справочников и разных словарей, включая и санскритский. Для новейшей литературы были отведены особые шкафы. Другая половина этажа была разделена на три зала, меньших по размеру. В крайнем восточном - находились отделы: богословский, истории церкви, философии, аскетики, жития святых, творения Феофана Затворника и др. На длинных полках - кипы всевозмож-ных журналов: исторические, духовные, географические, научные и другие [16, с. 63].
В Китае существовали и другие виды православных библиотек - библиотеки при православных церквях и приходах, но развития они не получили и существовали далеко не при всех храмах.
Революция 1917 г. и последующее поражение белых армий в гражданской войне существенно изменили ситуацию в Китае: они породили новое явление, в его жизни, которое принято называть Русским зарубежьем (в данном случае - его дальневосточную ветвь - А. П.). Профессор П. Е. Ковалевский отмечал в свое время, что революция 1917 года явилась трагедией для русской культуры, так как она уничтожила в России все то, что накапливалось в течение веков - культурный класс и духовные и культурные ценности, - но она не осилила духа русского народа, который сохранил в глубине своего сознания православные устои. Революция вызвала добровольный отъезд из России значительной части русских культурных сил, которые, продолжая и развивая то дело, которое они вели на родине, разнесли русскую культуру но всему миру [17, с. 24]. В этот период в Китай хлынул поток русских беженцев, но церковное управление здесь было нарушено, так как связь с церковным центром в Москве прервалась на долгие годы. После окончания гражданской войны значительно выросло русское население в Маньчжурии и в Китае в целом. Русскую колонию, состоявшую до революции в основном из людей так или иначе связанных с КВЖД, пополнили теперь многочислен-ные гражданские беженцы, а также солдаты и офицеры белогвардейских частей, вынужденных отступить в Китай [18, с. 151]. Как докладывал в своем рапорте архиепископу Харбинскому и Маньчжурскому Мефодию главный священник Земской Рати, протоиерей Леонид Викторов, огромный поток беженцев из России в Китай объяс-няется естественным тяготением к Харбину, как единственной Епархии, свободной от большевиц- кого засилья и растлевающего влияния живой церкви [19, л. 1-10].
Отныне на территории Китая появились и начали свою деятельность две новые епархии: Пекинская и Китайская; Харбинская [20, с. 150-154]. Появилось и новое крупное книжное церковное собрание - Харбинская епархиальная библиотека (библиотека Харбинской епархии). Среди ее документов, хранящихся ныне в Государственной архиве Российской Федерации (ГА РФ), сохранился отчет о деятельности Харбинской епархиальной библиотеки [21, л. 48-50]. В Пекинской и Китайской епархии библиотеки не было. Её обслуживание взяла на себя библиотека Пекинской Духовной Миссии.
Крупная библиотека существовала при Казанско-Богородицком мужском монастыре в Новом Модягоу (Харбин). При нем функционировали также типография и переплетная мастерская [22, л. 37]. Небольшая библиотека имелась при женской обители (во имя Владимирской Божьей матери - А. П.) в Харбине.
После прибытия новых беженцев, строительство православных храмов и образование приходов в Китае усилилось. Согласно документам Харбинской епархии, только в её ведении в 1928 г. находились 41 церковь и 2 монастыря [21, л. 4146]. Об активизации строительства церквей в Китае свидетельствуют и исследования профессора Н.П. Крадина. По его данным, к 1944 г. в пределах только Харбинской епархии насчитывалось более 60 храмов, что говорит о более чем троекратном их увеличении с момента окончания гражданской войны [23, с. 88]. Однако число библиотек при храмах было незначительным. Редко упоминались они и в епархиальных отчетах. Так, в отчете Харбинского епархиального управления за 1932 г. есть упоминание о библиотеке при Софийской церкви в Харбине, в которой имеется 250 томов, а также о библиотеке при приюте- школе Русский дом в Славянском городке (Харбин). Существовала также православная библиотека при Покровском храме и Братстве Православной церкви в Тяньцзине, основанная иеромонахом Виктором (Святиным) в 1921 г.
В Китае, как известно, не было высших учебных заведений Православной церкви. Существовал только Богословский факультет при Институте имени Св. Князя Владимира, который был создан на базе существовавших с 1928 г. пастырско-богословских курсов и открыт в 1934 г. При факультете имелась библиотека, книжный фонд которой всецело соответствовал читаемым дисциплинам: 1) Священное Писание Ветхого Завета; 2) Священное Писание Нового Завета; 3) Догматическое и нравственное Богословие; 4) История западных исповеданий; 5) Патрология; 6) Пастырское богословие; 7) Основное богословие; 8) Церковная археология; 9) Логика, Психология, Философия; 10) Педагогика; 11) Церковнославянский язык; 12) Церковная история, общая и русская; 13) Каноническое право; 14) История религий; 15) Литургика; 16) Библейская история, Археология и Греческий язык.
Поворотным в судьбе русской диаспоры в Китае стал 1945 г. Изгнание советской армией японцев из Маньчжурии, образование КНР привело к массовому отъезду русских из Китая. Часть из них уехала в Австралию и США, другая - в СССР. Покинули Китай и многие иерархи, и священники. В 1956 г. все недвижимое имущество РПЦ в Китае было безвозмездно передано властям КНР. Территория Российской Духовной миссии в Пекине (со всеми постройками) была передана советскому посольству. Первым делом новые хозяева разрушили Успенский храм. В 1957 г. была сожжена часть библиотеки миссии, а оставшиеся книги была включены в состав библиотеки посольства [14, с. 26]. На такой печальной ноте закончилась почти 300-летняя история Русской Православной Церкви и Православия в Китае. Прекратили тогда же свое существование и православные библиотеки.
Не менее печальная судьба ждала другую библиотеку - Библиотеку Российской Духовной миссии в Японии. Православие проникло сюда после подписания в июле 1858 г. договора об установлении дипломатических отношений между Россией и Японией. Первым консулом России в Японии стал И.А. Гошкевич, автор первого японско-русского словаря. По его инициативе и на его средства в 1859 г. была построена православная церковь Воскресения Христова при Российском консульстве в Хакодате (на острове Хоккайдо - А. П.). Первым священником Воскресенской церкви стал протоиерей Василий Махов. Он проводил службы для православных сотрудников консульства. В 1861 г. о. Василия, уехавшего в связи с болезнью на родину, сменил о. Николай (Касаткин), будущий архиепископ, прославленный РПЦ в лике Святых в 1970 г. [24, с. 181-199].
Начало библиотеки было положено покупкой о.Николаем всех книг из закрывшегося в Токио книжного магазина. В 1880 г. директор Румянцевского музея В.А. Дашков пожертвовал Миссии (по просьбе Владыки Николая - А. П.) дубликаты книг из библиотеки музея. В 1882 г. Владыка Николай составил каталог библиотеки. В соответствии с ним, в ней имелось 6380 книг, в т.ч., по богословскому отделу - 2503 книги, по научному - 2056, по иностранному отделу - 1821 книга. В 1899 г. для библиотеки было построено специальное трехэтажное здание. До этого же она располагалась в Воскресенском соборе, в помещении под колокольней. О приоритетах в комплектовании библиотеки можно судить по письму Владыки Николая. Что касается вопроса, какого рода книг желательны для здешней библиотеки, - писал он протоиерею Николаю Благоразумову, - то, конечно, прежде всего, по религиозным вопросам, начиная со св. Писания, св. отцов, догматики и далее, а затем по светским наукам, начиная с естественных религий, философии, и далее и притом, если можно, не на одном русском, а и на других языках, особенно на английском [25, с. 72-73]. Как видим, Владыка уделял большое внимание библиотеке. Он лично заносил каждую новую книгу в каталог, часто сам делал переплет, в назначенное время сам выдавал и принимал книги, делая соответствующие отметки об этом в регистрационном журнале. Словом, при жизни архиепископа Николая библиотека содержалась в идеальном порядке. Такой же порядок поддерживался и после его смерти (он умер в 1912 г. - А. П.). Однако землетрясение 1923 г. не пощадило ее: во время возникшего пожара погибла большая часть книг - 11 тыс. томов и весь архив Миссии. В 1925 г. библиотека была отремонтирована. Её фонд насчитывал почти 3 тыс. томов. Церковные библиотеки имелись в Японии при созданной в 1875 г. Духовной семинарии и двух женских духовных школах.
Много бед принесла Японской Православной Церкви вторая мировая война. Многие храмы были разрушены, прекратилась ее связь с Московским Патриархатом. После принятия в 1939 г. Закона о религиозных организациях Японская Церковь была зарегистрирована в 1941 г. в министерстве просвещения в качестве юридического лица как отдельная конфессия под названием Религиозная организация Японская Православ-ная Церковь Христова. Однако, в соответствии с новым законом иностранцам запрещалось стоять во главе религиозной общины. Поэтому преемник архиепископа Николая и глава Японской Церкви митрополит Сергий (Тихомиров) был отстранен от руководства Церковью [26, с. 159-163]. В ноябре 1946 г. Московская Патриархия направила в Японию двух епископов, однако штаб американских оккупационных войск отказался впустить их в Японию. Под нажимом оккупационных властей, в Токио был созван Внеочередной Собор Японской Православной Церкви, на котором было принято решение о временном подчинении японских православных приходов Русской Православной Церкви в Америке (Американской митрополии - А. П.). С этого времени (и в течение 25 лет - А. П.) во главе Японской Православной Церкви стояли, сменяя друг друга, американские архиереи. В эти же годы почти вся библиотека Миссии была вывезена в Америку. В настоящее время в Библиотеке, от некогда ее очень богатого собрания, осталось всего 400 книг богословского содержания.
История же Православия на Американском континенте ведет свое начало с Духовной Миссии, прибывшей на остров Кадьяк в 1794 г. Появившаяся здесь Русская Духовная Миссия сыграла огромную роль в распространении Православия в Северной Америке. Однако судьба её членов сложилась трагически. В 1796 г. мученическую смерть от рук индейцев принял иеромонах Ювеналий. В 1799 г. погибли (при кораблекрушении) глава миссии архимандрит Иоасаф, возведенный в сан епископа, и иеромонахи Стефан, Макарий. На протяжении последующих 40 лет нового епископа не назначали. Миссионерская работа осуществлялась оставшимися монахами (иеромонахом Афанасием, иеродиаконом Нектарием и монахом Германом), т.е. теми, кто прибыл сюда вместе с архимандритом Иоасафом. Особым почетом и уважением у алеутских индейцев пользовался о. Герман, которого они еще при жизни чтили как святого. Став на некоторое время руководителем Миссии, он отказался от священства и продолжал служить простым монахом. Закончил же он свою жизнь отшельником на о. Еловом, возле Кадьяка, прозванном Новым Валаамом. В августе 1970 г. он был канонизирован как преподобный Герман Аляскинский и стал первым американским святым в православном календаре.
К 1850 г. в Русской Америке уже имелось 9 православных церквей, 37 часовен, 9 священников, 2 дьякона и до 15000 человек паствы. Всего же в Камчатской, Курильской и Алеутской епархии, согласно отчету Владыки Иннокентия, насчитывалось 24 храма, 37 часовен и молитвенных домов, в которых служили 29 священников, 5 диаконов [27, с. 48]. После продажи Аляски Америке в 1867 г. РПЦ сохранила право продолжать здесь свою деятельность, а также права на имеющиеся здесь храмы и другие постройки. В договоре о продаже Аляски, в частности, говорилось: ...Согласно соглашению, церкви, которые выстроены на уступаемой Русским Правительством территории, остаются собственностью тех членов Греко-Восточной Церкви, живущих на территории, которые могут совершать богослужения в них.. По решению Синода Аляскинская епархия должна была ежегодно получать 1% от суммы, вырученной от продажи Аляски, т.е. 72000 долларов. Эти деньги и стали финансовой базой существования РПЦ в Америке. После 1867 г. РПЦ в Америке находилась на территории другого государства, что во многом и определило её дальнейшую историю. Словом, вышеуказанным актом и закончился начальный период в истории Православной Церкви в Америке. К 1918 г. в Америке имелась 271 русская церковь и 61 часовня, в которых служили 257 священников [28, л. 182]. В настоящее время Американская Православная Церковь - это 16 епархий, более 500 приходов и около миллиона человек паствы [29, л. 123]. Православная Церковь в Америке, многие монастыри имеют свои библиотеки. В числе таковых четыре мужских (Свято-Тихоновский, Святого мученика Евгения, Свято-Воскресенский, Свято-Вознесенский) и два женских монастыря (Свято-Успенский и Свято-Мариинский), в которых функционируют учебные заведения. Так, в первом работает Свято-Тихоновская богословская семинария. Она была открыта 24 октября 1938 г. в Саут-Канаане, как пастырская школа. Позднее (в 1942 г. - А.П.) она была преобразована в семинарию. В 1967 г. последняя получила официальный статус богословской школы, а в 1975 г. - формально - соединена с Мегуwood Соllege (г. Скрентон, штат Пенсильвания - А.П.). С 1988 г. семинария имеет право присваивать степень магистра богословия (М. Div).
Библиотека при семинарии была открыта в августе 1939 г. Её базу составили книги, подаренные ей митрополитом Феофилом (Пашковским), архиепископом Арсением (Чаговцом), епископом Леонтием (Туркевичем). Позднее библиотека пополнилась личными книжными собраниями епископа Иоанна, протоирея Владимира Боричевского и др. В дальнейшем библиотека значительно расширилась. Большую роль в её становлении сыграл протоиерей Василий Мартисон, составивший первый ее каталог (более чем на 10 тыс. книг - А. П.). Нельзя не отметить и роль священника Павла Лутова (работал в Библиотеке Конгресса и сделавший немало копий с редких богословских книг - А. П.) в развитии библиотеки. После его смерти, личная библиотека о. Павла стала достоянием библиотеки семинарии [30, с. 96]. В настоящее время в ее фонде имеется более 50 тыс. томов, из которых 36 тыс. - это книги, а остальное - собрание пе-риодических изданий (более 200 наименований - А.П.). Хронологические рамки книжного собрания библиотеки охватывают начало XVII в. и заканчиваются сегодняшним днем. Книги на славянских языках представлены более чем 12 тыс. монографий. Основная тематика библиотеки - это литература по истории Православной Церкви и богословию с преобладанием работ на восточноевропейских и русском языках. Библиотека семинарии является действительным членом Американской Теологической Ассоциации библиотек. По мнению американских библиографов, ее собрание являет собой весьма ценный ресурс для исследователей любых рангов.
Среди библиотек Американской Православной Церкви, нельзя не отметить как крупный библиотечный центр мирового значения в области богословия и истории и библиотеку Церкви Свято-Владимирской Духовной семинарии в Крествуде (штат Нью-Йорк) [31, с. 40-44]. Это учебное заведение было открыто в 1938 г. В нем работали многие выдающиеся ученые и богословы, в частности, протоиереи Иоанн Мейендорф, Георгий Флоровский, Фома Хопко, Александр Шмеман, Николай Арсеньев, Георгий Федотов и др. В числе выпускников семинарии - 30 епископов и более 700 священников, а также большое число мирян, ярко проявивших себя в академической науке США и других стран. В 1970 гг. Свято-Владимирская семинария была официально признана высшим учебным заведением США, присваивающим своим выпускникам ученые степени кан-дидата и магистра богословия. Семинария располагает библиотекой, считающейся самой богатой библиотекой по истории Православия на Северо-Американском континенте. В настоящее время в ней хранится более 120 тыс. томов, в т.ч. более 350 наименований периодических изданий из Европы, США, Южной Америки (особенно из Буэнос-Айреса и Сан-Пауло). В библиотеке находятся и подаренные семинарии личные библиотеки Пауля Андерсона, Николая Арсеньева, прот. Иоанна Мейендорфа, прот. Александра Шмемана, прот. Георгия Флоровского и др. Хронологические рамки ее книжного собрания охватывают период с конца XVI в. и до наших дней. Самое старое издание - Острожская библия 1581 г. Читальный зал библиотеки имеет в открытом доступе основные библиографические и реферативные издания, он оснащен компьютерной техникой и аппаратами для просмотра микрофильмов. В читальном зале имеются карточные каталоги на издания до 1985 г. (систематический, авторский, предметный и топографический). Издания после 1985 г. доступны в электронном виде. Более 25% изданий - на русском и других славянских языках, 25% - на английском, 25% изданий - на немецком и французском языках, имеется также литература на испанском, итальянском и других языках [32, с. 222]. Основная тематика библиотечного фонда - история Право-славия и Православной Церкви в Восточной Европе и Америке, православное богословие. Современные приоритеты комплектования направлены на собирания литературы по истории Православия, особенно на Американском континенте [33, с. 139-140].
Одной из важных форм работы Американской Православной церкви является создание православных библиотек при церквях. Как правило, здесь библиотеки работают по воскресеньям. Их комплектование осуществляется за счет средств прихода. Кроме книг, в библиотеках хранятся видео и аудиоматериалы по православной тематике. Услугами этих библиотек пользуются не только прихожане, но и все интересующиеся Православием и его историей. Одной из задач библиотек является информационное обеспечение написания истории прихода и церкви. Большое внимание архив Американской Православной Церкви уделяет устной истории. Запись и хранение интервью поставлены на научную основу. Для этого, существуют специальные методические пособия, подробно описывающие цели и задачи устной истории, методику работы. В частности, в них подчеркивается, что история человечества заполнена письменными источниками (законодательные акты, воспоминания, летописи и т.д.), которые дают мало сведений о повседневной жизни человека. Люди редко пишут книги о повседневной жизни. Многое в истории Православия никогда не будет зафиксировано в письменной форме. В связи с этим, огромное значение приобретает устная история, в особенности для сохранения истории Православия и Православной Церкви. Устная история поможет будущим поколениям увидеть события нашими глазами, почувствовать их дух эпохи, ее цвет и фон. Она, по мнению создателей, должна сыграть по-ложительную роль в установлении связи между поколениями, поскольку, подростки, как правило, берут интервью у своих бабушек и дедушек. В методических пособиях обращается внимание на важность восстановления истории прихода: как он начинался, какие были в нем священники и др. В памятках для репортёров подчеркивается, что они должны становится между человеком и его историей, не пытаться оказывать какое- либо - даже косвенное - на него давление. Все записанные интервью должны передаваться в библиотеку местной церкви, а копии кассет пересылаться в библиотеку семинарии Св. Владимира. Такое чуткое, на наш взгляд, отношение к истории может служить хорошим примером и для нас [34, с. 42-45].
Книги из бывших церковных библиотек отложились в Америке не только в церковных книгохранилищах Православной Церкви. Значительная их часть разными путями попала в американские светские библиотеки. Среди таковых, естественно, выделяется библиотека Конгресса США, куда в 1928 г. и 1940 г. Американская Православная Церковь передала значительную часть своего архива, включая и книжные собрания. Эти книги и документы, бес преувеличения, составляют подлинное научное сокровище. Жизнь Сибири, Аляски, Калифорнии, как в зеркале отражена в них [35, с. 80]. Еще одной крупной зарубежной частью некогда единой РПЦ была и по сей день остается Русская Православная Церковь за границей (РПЦЗ). Возникла она, как известно, более 80 лет назад и задумывалась как временная церковная организация русских беженцев. Долгое время РПЦЗ жила непризнанной ни одной из Православных церквей. За время своего существования она пережила крушение Советского Союза, коммунистического режима и живет сегодня. Без преувеличения, РПЦЗ сыграла немалую роль в сохранении русского православия вне России. Ее миссия в инославном окружении, вне сомнения, имеет особый характер: РПЦЗ длительное время хранила в нем истинно православную традицию и дух в неприкосновенности. Именно благодаря ей, русские люди остались в изгнании истинно русскими людьми. В настоящее время это видится особенно важным, ведь в Советской России провозглашалась и проводилась политика уничтожения Православия и русской культуры [36, с. 162-185].
Крупнейшим центром собирания и хранения российского культурного наследия в США, в т.ч. и книжного, стал Свято-Троицкий монастырь в Джорданвилле (штат Нью-Йорк), основанный в 1930 г. [37, с. 96]. С первых дней его основания в нем начала функционировать библиотека. В 1948 г. при монастыре стала работать Свято-Троицкая Духовная семинария [38, с. 3]. В 1966 г. она получила официальную государственную аккредитацию и право выдачи дипломов бакалавров богословия. Сразу же после открытия в семинарии заработала библиотека. Таким образом, в Джорданвилле с давних пор развернули свою работу две библиотеки - монастырская и семинарская, которые функционируют по сей день. Первая славится, прежде всего, дореволюционным собранием книг житийного жанра, богословской и исторической литературой дореволюционных издательств, начиная с XVII в., а также собранием редкой богословской и духовной периодики XIX в. [39, с. 312]. До настоящего времени мо-настырская библиотека не имела научно-справочного аппарата и не была публичной, т.е. в нее не имели доступа посторонние лица. Книжное собрание библиотеки семинарии дополняет собрание монастырской библиотеки. В первую очередь она богата собранием редких эмигрантских книг и периодических изданий межвоенного периода. Комплектование обеих библиотек осуществлялось, главным образом, путем пожертвований от частных лиц и эмигрантских организаций [40, с. 158173]. Библиотека семинарии пополнялась и по сей день пополняется, как правило, за счет без возмездной передачи ей профессорами и преподавателями своих личных библиотек [36, с. 162185]. Первый крупный вклад поступил в этом плане от Елены Александровой (жены первого декана семинарии, Н.Н. Александрова - А. П.) и от архиепископа Аверкия (Таушева) (ректора семинарии в 1952-1976 гг. - А. П.). Активную помощь библиотеке в деле комплектования ее изданиями на английском языке оказывала государственная библиотека г. Олбани (штат Нью- Йорк - А. П.). К 1953 г. в ней имелось уже более 7 тыс. книг, в т.ч. 4000 - на русском и 3000 - на английском языке. В отчете о библиотеке, представленном в Музей русской культуры в Сан-Франциско в 1953 г., сообщалось, что как среди русских, так и английских книг имеются антикварные уникумы, составляющие предмет интереса посетителей. Русский отдел имеет в своём составе в числе прочих других, следующие ценные книги: Энциклопедический Словарь Брокгауза, Полные собрания сочинений: Св. Димитрия Ростовского, Хомякова, еп. Феофана (Затворника), Св. Митрофана Воронежского, Добролюбие, еп. Игнатия (Брянчанинова), Св. Иоанна Златоуста, Вл. Соловьёва, Четьи-Минеи и т.д. В последнее время в библиотеку начали поступать пожертвованные книги. Бесплатному пополнению английскими книгами много содействовала государственная библиотека штата Нью-Йорк в Олбани. Но покупать книги монастырь, к сожалению, не может, ввиду отсутствия у него денежных средств. По этой причине часто приходится упускать появляющиеся у книготорговцев ценные богословские и другие научные книги... [41, с. 57-58].
Крупнейшим центром собирания и хранения российского культурного наследия в США, в т.ч. и книжного, стал Свято-Троицкий монастырь в Джорданвилле (штат Нью-Йорк), основанный в 1930 г. [37, с. 96]. С первых дней его основания в нем начала функционировать библиотека. В 1948 г. при монастыре стала работать Свято-Троицкая Духовная семинария [38, с. 3]. В 1966 г. она получила официальную государственную аккредитацию и право выдачи дипломов бакалавров богословия. Сразу же после открытия в семинарии заработала библиотека. Таким образом, в Джорданвилле с давних пор развернули свою работу две библиотеки монастырская и семинарская, которые функционируют по сей день. Первая славится, прежде всего, дореволюционным собранием книг житийного жанра, богословской и исторической литературой дореволюционных издательств, начиная с XVII в., а также собранием редкой богословской и духовной периодики XIX в. [39, с. 312]. До настоящего времени мо-настырская библиотека не имела научно-справочного аппарата и не была публичной, т.е. в нее не имели доступа посторонние лица. Книжное собрание библиотеки семинарии дополняет собрание монастырской библиотеки. В первую очередь она богата собранием редких эмигрантских книг и периодических изданий межвоенного периода. Комплектование обеих библиотек осуществлялось, главным образом, путем пожертвований от частных лиц и эмигрантских организаций [40, с. 158173]. Библиотека семинарии пополнялась и по сей день пополняется, как правило, за счет без возмездной передачи ей профессорами и преподавателями своих личных библиотек [36, с. 162185]. Первый крупный вклад поступил в этом плане от Елены Александровой (жены первого декана семинарии, Н.Н. Александрова - А. П.) и от архиепископа Аверкия (Таушева) (ректора семинарии в 1952-1976 гг. - А. П.). Активную помощь библиотеке в деле комплектования ее изданиями на английском языке оказывала государственная библиотека г. Олбани (штат Нью- Йорк - А. П.). К 1953 г. в ней имелось уже более 7 тыс. книг, в т.ч. 4000 на русском и 3000 - на английском языке. В отчете о библиотеке, представленном в Музей русской культуры в Сан-Франциско в 1953 г., сообщалось, что как среди русских, так и английских книг имеются антикварные уникумы, составляющие предмет интереса посетителей. Русский отдел имеет в своём составе в числе прочих других, следующие ценные книги: Энциклопедический Словарь Брокгауза, Полные собрания сочинений: Св. Димитрия Ростовского, Хомякова, еп. Феофана (Затворника), Св. Митрофана Воронежского, Добролюбие, еп. Игнатия (Брянчанинова), Св. Иоанна Златоуста, Вл. Соловьёва, Четьи-Минеи и т.д. В последнее время в библиотеку начали поступать пожертвованные книги. Бесплатному пополнению английскими книгами много содействовала государственная библиотека штата Нью-Йорк в Олбани. Но покупать книги монастырь, к сожалению, не может, ввиду отсутствия у него денежных средств. По этой причине часто приходится упускать появляющиеся у книготорговцев ценные богословские и другие научные книги... [41, с. 57-58].
В настоящее время, в целях создания единой информационной базы, описано 70% книг двух библиотек, находящихся в Джорданвилле, начата также и электронная каталогизация редкой периодики. Более трети карточного каталога семинарской библиотеки с полной транслитерацией доступно в Интернете (http://www.library.hts.edu/ GLASOPAC). Это в первую очередь касается редкой книги. Сравнительный анализ электронной каталогизации показал (она еще не завершена - А. П.), что 1629 книг и 52 наименования периодических изданий имеются только в библиотеке семинарии и нигде больше [39, с. 313].
Была, правда, весьма немногочисленная, русская эмиграция и в Австралии. В силу этого, она не смогла создать крупных церковных библиотек. Последние имели здесь небольшие книжные собрания и существовали далеко не всегда при храмах и приходах. Первая церковная библиотека была организована группой русских беженцев из Китая, которая основала первый русский православный приход в городе Брисбене. В 1926 г. его русская община купила участок земли с небольшим домом, который был переоборудован потом под церковь (она находилась в одной из комнат А.П.), в помещениях рядом с нею рас-полагались кухня, зал-столовая и библиотека [42, с. 6]. Основой ее книжного фонд послужила личная библиотека прибывшего из Ханькоу священника Андрина Турчинского. В основном это были книги, вывезенные из Китая. Другим дарителем книг библиотеке Свято-Николаевской Церкви был известный в русском зарубежье регент Алексей Алексеевич Михайлов [43, с. 31-36]. В 1929 г. он переехал из Китая в Брисбен. Известно, что, еще находясь в Китае, он высылал в на новое место жительства ноты и книги [14, с. 94]. К 1930 г. в библиотеке Свято-Николаевского храма насчитывалось уже около 400 книг. Последняя пользовалась вниманием прихожан. Об этом свидетельствует следующий факт. Когда в 1929 г. встал вопрос о постройке постоянного каменного храма, то в его проекте было предусмотрено помещение для библиотеки (на первом этаже здания А. П.). Об этом сообщил в 1929 г. своим читателям журнал Чужбина. Проект постройки нового здания гласила его публикация, сделан с таким расчетом, чтобы первый этаж здания вмещал в себя зал и библиотеку [44, с. 1].
Были на этот счет публикации и в других изданиях. Журнал Австралиада. Русская летопись опубликовал в свое время воспоминания основателя и заведующего библиотекой при Свято-Петропавловском соборе в Сиднее Юрия Михайловича Доманского [45, с. 13-14]. В них указывалось, что библиотека при соборе в Сиднее была организована в 1964 г. Первыми поступлениями в ее фонд стали книги из его личной библиотеки. Последующим пополнением ее собраний стала личная библиотека беженца из Харбина А. П. Ткаченко (она была приобретена у его вдовы - А. П.). Приобретались книги для библиотеки и за границей. Так, в Буэнос-Айресе была приобретена личная библиотека Роснянского. Воспоминания Ю.М. Доманского раскрывают и принципы комплектования церковных библиотек. Библиотека, - писал он, - должна собирать материалы интересные не только читателю, ищущему развлечения в чтении, но и читателя, интересующегося Россией, ее историей, языком, литературой, описанием страны, историей экономики страны, жителями государства Российского. Первые наши читатели и были как раз такие люди, которым и была нужна такая библиотека. Это были члены тогдашних русских общественных организаций начавших свое существование еще в дореволюционной России, в Европе, Харбине и Шанхае. На книги библиотеки автор воспоминаний составил свой каталог. Других каталогов - из-за отсутствия сотрудников и времени для такой работы - не было. Книги, пришедшие в негодность, реставрировались и переплетались самим Доманским дома, где он оборудовал переплетную мастерскую. Свои воспоминания автор заканчивал такими словами: Нужна хорошая большая библиотека, богатая материалами, с опытными, знающими дело библиотекарями. Биб-лиотека нужна, как своего рода музей книг. Многие книги являются библиографической редкостью - дореволюционные издания, лагерные издания в беженских Ди-Пи лагерях после 2-й Мировой Войны. Церковь, как единственная организация, следящая за нуждами всех российских эмигрантов и уже создавшая библиотеки, должна их развивать и увеличивать для всеобщей пользы [45, с. 14]. Церковные библиотеки существовали в Австралии и при других русских храмах и приходах. В настоящее время в Австралии и Новой Зеландии имеется 21 русская церковь, 2 мужских монастыря. Можно предположить, что при них также существуют библиотеки.
Представленные в настоящем обзоре библиотеки, естественно, не исчерпывают всех зарубежных церковных библиотек, принадлежащих различным православным юрисдикциям. Не были, кстати, нами рассмотрены библиотеки Архиепископии приходов русской православной традиции в Западной Европе, русские собрания Польской, Финской, Эстонской и других православных церквей, отделившихся в разные годы (по разным причинам - А. П.) от некогда единой РПЦ. Однако это тема уже другого исследования.
Подводя же итого вышесказанному здесь, можно подчеркнуть, что церковные библиотеки прошли в своем развитии долгий и сложный путь. В начале они располагали небольшими собраниями книг, необходимых для совершения богослужения. В дальнейшем многие из них перерастают в ученые библиотеки при монастырях, крупные библиотеки епископов и Духовных миссий. Появление духовных учебных заведений повлекло за собой и новый виток в развитии библиотек, призванных обеспечить учебный процесс. В связи с этим, расширяется тематика книжных собраний церковных библиотек, в которых все большее место начинает занимать литература по истории, философии и другим отраслям знаний.
Особую роль играли церковные библиотеки за рубежом. Как и сама Церковь, они помогали эмигрантам сохранить связь с далекой, а для их потомков и незнакомой Родиной, её культурой и историей. Еще одной особенностью таких библиотек является наличие в их составе большого числа редких изданий, в первую очередь, дореволюционных и эмигрантских, а также литературы на иностранных языках. Первоначально книжные фонды зарубежных церковных библиотек состояли большей частью из русскоязычных изданий. Но по мере укоренения их в той или иной стране, в том или ином регионе, все большее место в составе книжных фондов начинают занимать книги и периодика на иностранных языках, в первую очередь, на языке той страны, где находи-лась конкретная библиотека. Церковные библиотеки за рубежом эволюционировали от узконаправленных конфессиональных библиотек, недоступных для широкой публики и даже рядовых верующих Церкви, к библиотекам, отдающим приоритет принципу публичности, общедоступности. В настоящее время большинство церковных библиотек предоставляют свои книжные фонды не только членам своей Церкви, но и всем желающим лучше узнать историю Православия и Русской Церкви. В настоящее время церковные библиотеки являются полноценным и важным сегментом мирового информационного пространства. Особенно велика их роль в хранении и использовании ретроспективной информации по истории Православной Церкви и Православия в мире. Можно с уверенностью сказать, что книжные сокровища церковных библиотек имеют большое историческое и культурное значение не только для России, но и для стран своего пребывания.



Список использованной литературы

1. Карштедт П. Историческая социология библиотек // Новое литературное обозрение. - 2005. - 4(74). - С. 94
2. Фунтикова С.П. Православные библиотеки: прошлое и настоящее. Учебное пособие. Издание 2-е, доп. и перераб. - М.: МГУКИ, 2002. - С. 91-92
3. Попов А.В. Зарубежная церковная периодика в библиотеках Москвы // Библиография. Научный журнал. - 2004. - 4. - С. 81-89
4. Русская Православная Церковь. Устройство, положение, деятельность. - М.: Московская Патриархия, 1958. - С. 144
5. Русак В.С. История Российской Церкви от основания до наших дней. - Джорданвиль, 1993. - С. 371
6. Кузнецова Т.В. Русская книга в Китае (1917-1949). - Хабаровск, 2003. - С. 64
7. Кармановская И.Л. О библиотеке Российской Духовной миссии в Пекине // 21-я научная конференция Общество и государство в Китае: Тезисы докладов. Ч. 2. - М., 1990. - С. 132-133
8. Книги из библиотеки Российской Духовной Миссии, хранящиеся сейчас в Иркутске, были подарены Иркутской духовной семинарии, начальником 10-й Миссии, архимандритом Петром Каменским.
9. Книги и рукописи Китайских миссий в Научной библиотеке при Иркутском гос. университете им. А.А. Жданова. - Иркутск: Иркутское областное издательство, 1948. - С. 5-6 (Труды Научной библиотеки при Иркутском гос. университете им. А.А. Жданов. Вып. 9)
10. Андреевская С.И. Описание хунну Н.Я. Бичуриным в работе Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древнее время // Научно-практическая конференция, посвященная 5-летию Бурятского государственного университета. - Улан-Удэ, 2001 - С. 76-78
11. Тихвинский С.Л., Пескова Г.Н. Выдающийся русский китаевед о. Иакинф (Бичурин). К 220-летию со дня рождения // История Российской Духовой Миссии в Китае. Сборник статей. - М.: Издательство Свято-Владимирского Братства, 1997. - С. 165-196
12. Андреевская С.И. К вопросу о деятельности Н.Я. Бичурина (о. Иакинфа) - на посту главы IX Российской духовной миссии (1807-1821 гг.) // Вестник Бурятского государственного университета. - Серия 4. История - Улан-Удэ, 2002 - С. 39-45
13. Петров В.П. Российская Духовная Миссия в Китае. - Вашингтон: Издание Русского книжного дела в США, 1968. - С. 90
14. Букреев А.И. Книга восточной ветви русской эмиграции: вторая половина ХХ в. - Хабаровск: ДГНБ, 2003. - С. 21-22
15. Поздняев Дионисий, священник. Православие в Китае (1990-1997). - М.: Изд. Свято-Владимирского Братства, 1998. - С. 42
16. Вырыпаев В. Книгохранилище бывшей Русской Миссии в Пекине // Хранилища памятников культуры и истории Зарубежной Руси. - Сан-Франциско.: Музей Русской Культуры в Сан-Франциско, 1966. - С. 63
17. Ковалевский П.Е. Революция. Русское рассеяние и культурное завоевание мира // Общество Икона в Париже Сост. Г.И. Вздорнов, З.Е. Залесская, О.В Лелекова. Т.2. - М.: Прогресс-Традиция. - 2002. - С. 24
18. Попов А.В. Из истории Русской Православной Церкви на Дальнем Востоке (Китае, Корее и Японии) // Христианство на Дальнем Востоке. Материалы международной научной конференции. - Владивосток: ДВГУ. - 2000. - С. 151
19. ГА РФ, Ф.-Р 6343, Оп. 1, д. 235 лл. 1-10
20. Попов А.В. Российское православное зарубежье: История и источники. С приложением систематической библиографии. - М.: Институт политического и военного анализа, 2005. - С. 150-154
21. Августин (Никитин), архимандрит. Церковные архивы Русской Америки // Россия и США. Обзор церковных связей / Под общей редакцией Г.М. Солдатова. Часть 2, 1991. - Миннеаполис: AARDM PRESS. - С. 80
22. ГА РФ Ф. Р-6343, Оп. 1, д. 243, лл. 37
23. ГА РФ, Ф.-Р 6343, Оп. 1, д. 236, лл. 41-46
24. Крадин Н.П. Харбин - русская Атлантида. - Хабаровск.: Издатель Хворов А.Ю. - 2001. - С. 88
25. Георгий (Тертышников), архимандрит. Миссионерский подвиг святого равноапостольного Николая в Японии // Альфа и Омега. - 1998. - 3(17). - С. 181-199
26. Саблина Э.Б. 150 лет православия в Японии: История Японской Православной Церкви и её основатель Святитель Николай. - М.; СПб.: АИРО XXI; Дмитрий Буланин, 2006. - С. 72-73
27. Поздняев Д., священник. Митрополит Токийский Сергий // Церковь и Время. - 1999. - 1(8). - С. 159-163
28. Филяновский И., священник. Держись мира и сотвори любовь: Очерки из истории русского православного миссионерства XIX-XX веков. - М.: Православная педагогика, - 2002. - С. 48
29. ГА РФ, Ф. 6991, Оп. 8, д. 66, л. 182
30. ГА РФ, Ф. 6991, Оп. 6, д. 3565, л. 123
31. Солдатова Н.В. Отражение. История православия в Америке в истории Свято-Тихоновской семинарии. - М.: Отдел религиозного образования и катехизации РПЦ, 2006. - С. 96
32. Попов А.В. Русская Православная Церковь за границей: образование и раскол (1920-1934) // Новый исторический вестник. - М: РГГУ, 2005. 12.
33. Краткий исторический очерк строительства Свято-Троицкого монастыря. Джорданвилль, шт. Нью-Йорк, Сев. Америка. / Собрал, перепечатал и дополнил иллюстрациями архимандрит Пантелеймон. - Джорданвилль: Свято-Троицкий монастырь, 1978
34. Сборник материалов по истории Свято-Троицкой семинарии. К пятидесятилетию Свято-Троицкой семинарии. 1948-2003 гг. / Под редакцией митрополита Лавра; Сост. К.В. Глазков, В. Гомартели, В. Филипьев. - Джорданвилль: Издательство Свято-Троицкого монастыря, 2003. - С. 3
35. Цуриков В., диакон. К вопросу об архивном наследии зарубежного православия // Новый журнал = New Review. - Нью-Йорк. - 2005 - 241. - С. 312
36. Попов А.В. Архивное наследие зарубежного православия // Новый журнал = New Review. - Нью-Йорк. - 2005 - 239. - С. 158-173
37. Колесников А.М. Свято-Троицкий Монастырь в США // Хранилища памятников культуры и истории Зарубежной Руси. - Сан-Франциско: Музей Русской Культуры в Сан-Франциско. - 1966. - С. 57-58
38. Edvard Kasines. Bibliographical Census: Russian Empire Theologians and Philosophers in the Seminary Library Collction // St Vladimirs Theological Quarterly. - 1972. - N. 16. - p. 40-44
40. Robert Whittaker. Two New York Collections for the Study of Eastern Christianity // St Vladimirs Theological Quarterly. - 1990. - N. 34(2-3). - p. 222
41. Fr. John Meyendorff. The Library // St Vladimirs Theological Quarterly. - 1975. - N. 19. - p. 139-140
42. Попов А.В. Архивные собрания Православной церкви в Америке: история и современность // Отечественные архивы. - 2003. - 6. - С. 42-45
43. Косицын Г. Алексеевичи. // Австралиада. Русская Летопись. - 1997. - 14. - С. 31-36
44. Дмитровский-Байков Н.И. Русские в Квинсленде. Возведение нового храма в Брисбене // Австралиада. Русская Летопись. - 2001. - 29. - С. 1
45. Доманский Ю.М. Библиотека при Св. Петро-Павловском соборе в Сиднее // Австралиада. Русская Летопись. - 1995. - 5. - С. 13-14


Написать комментарий
 Copyright © 2000-2015, РОО "Мир Науки и Культуры". ISSN 1684-9876 Rambler's Top100 Яндекс цитирования