Rambler's Top100 Service
Поиск   
 
Обратите внимание!   Обратите внимание!
 
  Наука >> История >> Отечественная история >> История русского зарубежья | Аннотации книг
 Написать комментарий  Добавить новое сообщение
 См. также

Аннотации книгРоссийское православие за рубежом: Библиографический указатель литературы и источников

Популярные заметкиТри завета: духовное наследие русской интеллигенции в эмиграции

КнигиОчерк русской иммиграции в Австралии

Материк русского зарубежья
10.07.2002 16:54 | Русское Зарубежье
     Русское зарубежье: Золотая книга эмиграции, первая треть ХХ в. Энциклопедический биографический словарь / Под общ.ред. Шелохаева В.В. - М. - 1997. - 748 С.

В далеком уже 1964 г. автору этих строк посчастливилось познакомиться с Л.Д. Любимовым автором нашумевших воспоминаний На чужбине, вернувшимся из эмиграции в 1948 г.
И в первой же нашей беседе я буквально замучил Льва Дмитриевича вопросами, кто когда умер и чем кончил. Ведь в то время мы знали крайне мало о судьбах подавляющего большинства людей, снискавших известность в предреволюционной России и покинувших страну после 1917 г. С тех пор (особенно в последние годы) мы узнали многое о многих. Большую роль здесь сыграли различные энциклопедические и биографические справочники, в том числе специализированные энциклопедии.
И вот перед нами новинка издательства РОССПЭН Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века Энциклопедический биографический словарь (М., 1997)(1).
Как сообщается в предисловии, идея такой Золотой книги возникла в эмигрантской среде еще в 1930 г., когда была создана специальная комиссия во главе с Д.П. Рябушинским по сбору материалов для намеченного труда. К сожалению, возраст, болезни, а затем и кончина его инициаторов, непреодолимые финансовые трудности помешали реализовать задуманное. Редколлегия и авторский коллектив нового справочника предприняли попытку продолжить начатое дело.
В Золотую книгу включено свыше 400 биографий выдающихся представителей русской эмиграции первой трети ХХ в. Следует сразу же отметить явно культурологический профиль издания. Его персоналии по определению, данному в его аннотации, это крупные ученые, представляющие различные отрасли науки, писатели и художники, деятели культуры и искусства, иерархи Православной церкви. Как видим, в данном перечне отсутствуют политики. Правда, я насчитал в книге два десятка лиц, представленных и в энциклопедии Политические партии России. Конец XIX первая треть ХХ века, но почти все они сочетали политическую деятельность с научной и литературной (самый яркий пример П.Н. Милюков). Можно, конечно, усомниться в причислении к деятелям культуры А.И. Гучкова или И.Г. Церетели, но это уже частности. Видимо, следует поставить вопрос о подготовке особого справочника Политические и государственные деятели России в эмиграции, но ясно, что словарь, посвященный именно деятелям культуры, имеет полное право на существование.
Готовил Золотую книгу сравнительно небольшой (учитывая масштаб работы) коллектив авторов, многие из них представлены целыми циклами статей. В большинстве случаев им приходилось решать весьма трудоемкие задачи, но достигнутые результаты, как правило, заслуживают высокой оценки. При этом издатели не скупились на предоставляемую авторам площадь. Размеры большинства статей заметно превышают энциклопедическую информацию с достаточно развернутым (порой даже эмоционально насыщенным) анализом творчества персонажей. Статьи сопровождаются библиографией, а если есть возможность, то и ссылками на архивные фонды. В целом словарь может быть оценен не только как справочный, но и как научно-исследовательский труд.
В предисловии к книге указывается, что из-за огромного объема материала в книгу пришлось включить сведения прежде всего о тех эмигрантах, кто, получив в России высшее образование, специальность и достигнув определенных результатов в своей профессиональной деятельности, смог занять в изгнании приоритетное положение в соответствующих областях. Надо сказать, что довольно четко просматриваются две группы эмигрантов: те, кто успел составить себе имя еще в России, и те, кому это удалось уже в эмиграции. Иными словами, речь идет о людях, которых Россия потеряла, и о тех, кого она не получила.
Первым из них повезло больше в том смысле, что память о них в стране, несмотря ни на что, все же сохранилась хотя бы в узких кругах и хотя бы в форме проработки в советской литературе (эти проработки, как известно, стимулировали интерес к обвиняемым). Сегодня мы уже знаем о таких людях очень много. Судьба же младшего поколения эмиграции была иной России пришлось открывать их заново. И здесь хочется еще раз помянуть добрым словом Льва Любимова, чьи мемуары, впервые появившиеся в Новом мире в 1957 г., открыли для нас целый материк зарубежной российской культуры. Достаточно сказать, что именно тогда мы впервые узнали о существовании таких писателей, как Владимир Набоков и Марк Алданов. И хотя за прошедшие годы наши знания в этой сфере неизмеримо выросли, думается, что даже искушенный читатель Золотой книги встретит здесь немало новых, и притом ярких, имен.
Границу между более известными и менее известными группами персоналий можно провести и еще по одной линии. Не секрет, что среди деятелей культуры наиболее известны мастера литературы и искусства, а также гуманитарных наук. Имена же тех, кто трудился в сферах естествознания, техники, медицины, нередко остаются достоянием сравнительно узких кругов специалистов. Во всяком случае, к русской эмиграции это относится в полной мере (здесь читатель знал разве что авиаконструктора Игоря Сикорского). Поэтому следует поблагодарить составителей Золотой книги за открытие (не побоюсь этого слова) многих имен выдающихся инженеров, медиков, физиков, химиков, биологов, математиков и пр. Назову хотя бы одного из главных создателей телевидения Владимира Зворыкина, которого называли подарком Американскому континенту. Подобных подарков другим странам Россия в ХХ в. сделала слишком много.
Нельзя не отметить и то, что термин русская эмиграция составители понимают отнюдь не в узкоанкетном смысле. В книге фигурируют Марк Шагал и Хаим Сутин, Янис Акерман и Генрих Чечотт, Ричард Болеславский и Гайто Газданов, Михаил Григорашвили и Александр Картвели, Эрванд Когбетлянц и Рубен Мамулян. Такая многонациональность вполне соответствует облику и духу русской культуры ХХ столетия.
Можно пожалеть о том, что столь удачной книге предпослано слишком краткое введение. В нем стоило бы остановиться на некоторых принципиальных вопросах, и прежде всего на понятийном аппарате. В названии справочника мы одновременно находим слова зарубежье и эмиграция. Между тем термины эти отнюдь не синонимичны, что отмечалось еще в литературе 1920-х гг. Так, отказывались считать себя эмигрантами некоторые интеллигенты, высланные из Советской России в 1922 г. (кое-кто из них даже сохранял советские паспорта). Вызывал споры вопрос, в какой мере можно считать эмигрантами детей, вывезенных родителями (в Золотой книге фигурирует Хана Орлова, родившаяся в Волынской губернии в 1888 г., а в 1904 г. выехавшая с семьей в Палестину).
Или, скажем, меньшинственные русские, т.е. жители балтийских стран и Бессарабии, оказавшиеся за пределами России, не покидая собственного дома. Такова была, например, судьба И.Е. Репина, не включенного в словарь (на мой взгляд, ошибочно). Вряд ли нужно говорить подробно об актуальности данной проблемы. Особый случай выходцы из национальных районов, обретших после 1917 г. независимость. Мы находим в Золотой книге имя профессора Петербургского университета Л.И. Петражлицкого поляка по национальности, выехавшего в 1918 г. в Польшу, где его отнюдь не считали эмигрантом. В то же время отсутствует в словаре известный русский поэт Ю. Балтрушайтис, не только принявший литовское гражданство, но и ставший литовским послом в СССР.
Наконец, следует все же различать эмигрантов, покинувших родину до и после 1917 г. Так, в статье об И.Ф. Стравинском сообщается, что он с 1910 г. подолгу жил в Швейцарии и в 1914 г. возвратился в Швейцарию (подчеркнуто мною. А.С.). Таких людей точнее называть невозвращенцами. То же самое относится и ко многим российским дипломатам и другим представителям, посланным за рубеж. Короче говоря, понятие зарубежье шире понятия эмиграции (особенно в культурологическом смысле).
Будем надеяться, что издание Золотой книги послужит мощным стимулом для развития соответствующих исследований.

1Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ. Руководители проекта А.К. Сорокин, В.В. Шелохаев. Под общей редакцией В.В.Шелохаева. Ответственный редактор Н.И. Канищева. Редакционная коллегия: В.П. Борисов, Н.И. Канищева, И.С. Розенталь, А.К. Сорокин, Т.И. Ульянкина, В.В. Шелохаев.

Александр Степанский

Написать комментарий
 Copyright © 2000-2015, РОО "Мир Науки и Культуры". ISSN 1684-9876 Rambler's Top100 Яндекс цитирования